An electronic transcription of Genizah Fragment Cambridge University TS F6.3
About This PageThe top region of this page provides navigation controls to browse through the document.
- By default, the initial view is in
pagemode, and the first page of the document. (Since this is a demo, if the source document is not completely transcribed, the initial view presents the first encoded page - Where the page in the source document is in multiple columns users can select
columnmode, and browse by individual column. - Users may also select chapter mode and view individual chapters in a more compact format.
The radio buttons allow the user to change the browsing mode. The First , Last , Previous , and Next links allow the browser to page through the document. It is possible also to jump to a specific page, column, or chapter by entering the location in the appropriate text field.
The table below the navigation controls presents information on repository, hands, provenance and other data, including, where available, links to the National Library of Israel catalog.
Finally, the selected text and any notes are presented below the metadata.
Repository | University Library (Cambridge) | Dimensions: | |
---|---|---|---|
Id no. | TS E1.99 | Sheet | 21.5 × 20 cm |
Hand | Oriental Square; pointed Babyonian (not by primary scribe); cantillation (not by primary scribe) | Written Column | 15.5 × 19.4 cm |
Date | 11th - 13th C. | Lines per column | 28 |
Region | Characters/line | 47 | |
Format | codex | Characters/cm | 2.4 |
Material | parchment | ||
Extent | 2 leaves | Contributions: | |
Columns | 1 | Transcription | Hayim Lapin |
Scribe | Markup | Hayim Lapin | |
Place of copying |
Transcription
שנים אוחזין בטלת זה או׳ אומר אני מצאתיה וזה או׳ אומר אני מצאתיה זה או׳ אומר כולה שלי וזה אומר כולה שלי זה ו ישבע שאין לו פחות מחציה וזה ישבע שאין לו בה פחות מחציה ˚ויחלוקו זה אומר כולה שלי וזה אומר כולה חציה שלי האומר כולה שלי ישבע שאין לו בה פחות משלושה חלקין והאומר חציה שלי ישבע שאין לו בה פחות מרביע זה נוטל שלשה חלקין וזה נוטל רביע: 15
2ב׳ היו שנים רכובין על גבי בהמה או שהיה אחד רכוב ואחד מהלך זה או׳ אומר כולה שלי וזה אומר כולה שלי זה ישבע שאין לו בה פחות מחציה וזה ישבע א שאין לו בה פחות מחציה ויחלוקו בזמן שהן מודין או שיש להן ל עדין חולקין שלא בשבועה:
3ג׳ היה רכוב על גבי בהמה וראה את המציאה אמר לחבירו תנה לי נטלה ואמר אני זכיתי בה זכה בה ואם משנתנה לו אמר אני זכיתי בה 20 תחילה לא אמר כלום:
4ד׳ ראה את המציאה ונפל לו עליה בא אחר והחזיק בה זה שהחזיק בה זכה בה ראה אותן רצין אחר מציאה אחר צבי שבור ואחר גוזלות 5ריחו 5כת לי שדי ? זכת לו היה צבי רץ כדרכו או שהיו 617 שדי לו אמר כלום:
5ה׳ מציאת בנו ובתו 224את אשתו הרי אילו שלו מציאת בנו 25 27ין מציאת אשתו שגירשה אף על פי 22 ˚ הם:
6ו׳ מצא שטרי חוב אם יש בהן 228 נכסין˚ יחזיר שאין בית דין 29 ˚ן כך לא יחזיר מפני שבית דין 1r ניפרעין מ3
737 ושוברין ה40˚
83 מצא איגרות שו540 וכל מעשה בית דין הרי זה יח25יך 5 שלשטרות או אגודה שלשטרות ˚ הרי זה יחזיר וכמה 3 א511 קשורים זה בזה או׳ אומר אחד לו7ה יחזיר ללווה שלשה לווים מן האחד יחזיר למלוה מצא שטר ב24תיו ואין ידוע מה טיבו יהא מונח עד שיבוא אליהו אם יש עמהן סימפונן יעשה מה שיש בס בסימפונן:
Notes
Fol. , l. 12. Small circle above line indicating insertion point.
Fol. , l. 26. Supplied text seems short for the length of the lacuna.
Fol. , l. 27. Supplied text follows presumptive orthography of this scribe: masc plu ending in -ן.
Fol. , l. 28. Supplied text follows Kaufmann MS., but the text of Kaufmann is probably too long for this lacuna.
Fol. , l. 2. Supplied text from Kaufmann seems a bit too long for the gap.
Fol. , l. 5. Small circle marks insertion point.