An Electronic Edition of the Mishnah from Maimonides Autograph MS of the Commentary to the Mishnah
About This PageThe top region of this page provides navigation controls to browse through the document.
- By default, the initial view is in
pagemode, and the first page of the document. (Since this is a demo, if the source document is not completely transcribed, the initial view presents the first encoded page - Where the page in the source document is in multiple columns users can select
columnmode, and browse by individual column. - Users may also select chapter mode and view individual chapters in a more compact format.
The radio buttons allow the user to change the browsing mode. The First , Last , Previous , and Next links allow the browser to page through the document. It is possible also to jump to a specific page, column, or chapter by entering the location in the appropriate text field.
The table below the navigation controls presents information on repository, hands, provenance and other data, including, where available, links to the National Library of Israel catalog.
Finally, the selected text and any notes are presented below the metadata.
Repository | Bodleian Library (Oxford) | Dimensions: | |
---|---|---|---|
Id no. | Pococke 295 | Sheet | 43 × 28.6 cm |
Hand | Spanish intermediate cursive | Written Column | 33 × 21.5 cm |
Date | 12th Century | Lines per column | 31 |
Region | North Africa | Characters/line | 54 |
Format | folio | Characters/cm | 1.7 |
Material | |||
Extent | 790 leaves | Contributions: | |
Columns | 1 | Transcription | Shlomo Strauss Nurit Ezer |
Scribe | משה בן מיימון; Maimonides | Markup | Hayim Lapin |
Place of copying |
Transcription
הזהב קונה את הכסף והכסף אינו קונה את הזהב הנחשת קונה את הכסף והכסף אינו קונה את הנחשת מעות הרעות קונות את היפות והיפות אינן קונות את הרעות אסימון קונה את המטבע והמטבע אינו קונה את אסימון המטלטלין קונין את המטבע והמטבע אינו קונה את המטלטלין זה הכלל כל המטלטלין קונין זה את זה: 21 20 6 7
2כיצד משך ממנו פירות ולא נתן לו מעות אינו יכול לחזור בו נתן לו מעות ולא משך ממנו פירות יכול לחזור בו אבל אמרו מי שפרע מאנשי דור המבול עתיד להפרע ממי שאינו עומד בדבורו ר׳ רבי שמעון אומ׳ אומר כל שהכסף בידו ידו על העליונה: 42 30 2 2_203 20 46
3ההונאה ארבעה כסף מעשרים וארבעה כסף לסלע שתות למקח עד מתי מותר להחזיר עד כדי שיראה לתגר או לקרובו הורה ר׳ רבי טרפון בלוד ההונאה שמונת כסף לסלע שליש למקח ושמחו תגרי לוד אמ׳ אמר להם מותר להחזיר כל היום כולו ואמרו לו יניח 25 1נו ר׳ רבי טרפון מקומנו וחזרו לדברי חכמים: 22 5 5
4אחד הלוקח ואחד המוכר יש להם הונייה כשם שהוניה להדיוט כך הונייה 2_204 לתגר ר׳ רבי יהודה אומ׳ אומר אין לתגר הוניה מי שהוטל עליו ידו על העליונה שהואאומר לו תן לי את מעותי או תן לי מה שהונֵתָנִישהונתני : 17 2 8
5כמה תהא סלע חסרה ולא יהא בה אוניָיהאונייה ר׳ רבי מאיר אומר ארבעה אסרות מאִסָרמאסר לדינרר׳ רבי יהודה אומ׳ אומר ארבע פנדיונות מפונדיון לדינר ר׳ רבי שמעון אומ׳ אומר שמונה פונדיונות משני פנדיונין לדינר: 6 1 28
6עד מתי מותר להחזיר בכרכים10 עד כדי שיראה לשלחני ובכפרים עד ערבי שבתות אם היה מכירה אפילו לאחר שנים עשר חדש מקבלה הימנו אין לו עליו אלא תרעומת ונותנה למעשר שני ואינו חושש שאינה אלא נפש רעה: 10 8 6
7האונאה ארבעה כסף והטענה שתי כסף וההודייה שוה פרוטה חמש פרוטות הן ההודייה בשוה פרוטה והאשה מתקדשת בשוה פרוטה והנהנה בשוה פרוטה מן ההקדש מעל והמוצֵאוהמוצא שוה פרוטה חייב להכריז והגוזל את חברו שוה פרוטה ונשבע לו יוליכנו אחריו אפילו למדי: 25 4 32
8חמשה חַמַשיןחמשין ˚ הן הא3 30 תרומה ותרומת מעשר ותרומת מעשר של דמאי והחלב והבכורים מוסיף חומש הפודה נטע רבעי ומעשר שני שלו מוסיף חומש הפודה את הקדשו מוסיף חומש 2_205 והנהנה בשוה פרוטה מוסיף חומש והגוזל את חברו שוה פרוטה ונשבע לו מוסיף חומש: 36 1 38
9אלו דברים 5 שאין להם אונאה העבדים והשטרות והקרקעות וההקדישות אין בהן לא תשלומי כפל ולא תשלומי ארבעה וחמשה שומר חנם אינו נשבע ונושא שכר אינו משלם ר׳ רבי שמעון אומר קדשים שהוא חייב באחריותן יש להם הוניה ושאינו חייב באחריותן אין להם הוניה ר׳ רבי יהודה אומ׳ אומר אף המוכר ספר תורה ובהמה ומרגלית אין להם אונאה אמרו לו לא אמרו אלא את אלו: 15 10 5 17
10כשם שהונאה במקח וממכר כך הונאה בדברים לא יאמר לו בכמה חפץ זה והוא אינו רוצה ליקח ואם היה בעל תשובה לא יאמר לו זכור מעשיך הראשונים ואם היה בן גרים לא יאמר לו זכור מעשה אבותיך שנ׳ שנאמר וגר לא תונה ולא תלחצנו כי גרים הייתם בארץ מצרים: 4 9 9
11אין מערבין פירות בפירות אפילו חדשים בחדשים ואין צריךלומר חדשים בישנים באמת ביין התירו לערב קשה בַרַךְברך מפני שהוא משביחו30 אין מערבין שמָרֵישמרי יין ביין אבל נותן לו את שמָרָיושמריו מי2תערב מים ביינו לא ימכרנו בחנות אלא אם כן הודיע ולא לתגר אף על פי שהוא מודיעו שאינו 2_206 אלא לרמות בו את אחרים מקום שנהגו להטיל מי ים ביין יטילו: 5 44
12התגרנוטל מחמשה גרנות ונותן לתוך מגורה אחת מחמש גתות ונותן לתוך פִטַספטס אחד ובלבד שלא יתכוון לערב ר׳ רבי יהודה אומר לא יחלק החנוני קליות ואגוזים5 לתינוקות מפני שהוא מרגילן לבוא אצלו וחכמין מתירין לא יפחות את השער וחכמ׳ וחכמים אומרין זכור לטוב ולא יבור את הגריסין כדברי אבא שאול וחכמים מתירין ומודים שלא יבור על פי המגורה שאינו אלא כגונב את העין אין מפרכסין לא את האדם ולא את הבהמה ולא את הכלים: 17 5 4
Notes
Fol. , l. 29. So pointed by transcriber. But based on the image used for transcription, perhaps חָמֳשין