The top region of this page provides navigation controls to browse through the document.

  • By default, the initial view is in page mode, and the first page of the document. (Since this is a demo, if the source document is not completely transcribed, the initial view presents the first encoded page
  • Where the page in the source document is in multiple columns users can select column mode, and browse by individual column.
  • Users may also select chapter mode and view individual chapters in a more compact format.

The radio buttons allow the user to change the browsing mode. The First , Last , Previous , and Next links allow the browser to page through the document. It is possible also to jump to a specific page, column, or chapter by entering the location in the appropriate text field.

The table below the navigation controls presents information on repository, hands, provenance and other data, including, where available, links to the National Library of Israel catalog.

Finally, the selected text and any notes are presented below the metadata.

Repository CUL (Cambridge) Dimensions:
Id no. Add 470.1 Sheet 29 × 21 cm
Hand Byzantine Written Column 19 × 14 cm
Date 15th Century Lines per column 30
Region Characters/line 56
Format codex Characters/cm 4
Material paper
Extent 250 leaves Contributions:
Columns 2 Transcription Atara Siegel Melissa Peiser Nurit Ezer
Scribe Markup
Place of copying NLI Catalog

Transcription

424r    ˚1

המוליך פירות שני ממקום היוקר למקום 10  הזול או ממקום הזול למקום היוקר פודה הוא כשער מקומו המביא פירות מן הגורן לעיר וכן כדי יין מן הגת לעיר השבח לשני ויצאות מביתו

2

ב׳ פודים מעשר שיני בשער הזול כמות שהחנוני לוקח ולא כמות שהוא מוכר כמות שהשולחני פורט ולא כמות שהוא מצרף אין פודין מעשר שני אכסרה את שדמיו ? ידועין יפדה על פי עד אחד ואת שאין דמיו ידועין יפדה על פי שלשה כגון היין 15  שקיטֵםשקיטם ופירות שהרקיבו ומעות שהחליאו

3

ג׳ בעל הבית אומ׳ אומר בסלע ואחר אומר בסלע של בעל הבית קודם מפני שהוא מוסיף חומש בעל הבית אומ׳ אומר בסלע ואחר אומ׳ אומר בסלע ואסר את של סלע ואסר הוא קודם מפני שהוא מוסיף על הקרן הפודה מעשר שיני שלו מוסיף עליו חמישיתיו בין שהוא שלו בין שנותן לו מתנה

4

ד׳ מערימים על מעשר שיני כיצד אומ׳ אומר אדם לבנו ולבתו הגדולים ולעבדו ולשפחתו 20  העוברים הא לך את המעות האלו ופדה לך את המעשר הזה אבל לא יאמר כן לבנו ולבתו הקטנים ולעבדו ולשפחתו הכנענים מפני שידם כידו

5

ה׳ היה עומד בגורן ואין בידו מעות אמר לחבירו הרי הפירות האלו נתונים לך מתנה חוזר ואומ ׳ ואומר הרי הן מחוללין על המעות שבבית

6

ו׳ משך ממנו מעשר בסלע ולא היספיק לפדותו עד שעמד בשתים נותן לו סלע ומיסתכר בסלע ומעשר שני שלו 25  משך ממנו מעשר בשתים ולא היספיק לפדותו עד שעמד בסלע נותן לו סלע מחוליו וסלע של מעשר שני שלו ואם היה עם הארץ נותן לו מדמיו

7

ז׳ ? הפודה מעשר שני ולא קרא לו שם ר׳ רבי יוסי אומר דיי רבי יהודה אומר צריך לפרש היה מדבר עם האשה על עיסקי גיטה וקידושיה נתן לה גיטה וקידושיה ולא פירש ר׳ רבי יוסי אומ׳ אומר דיי ר׳ רבי יהודה אומ׳ אומר צריך לפרש

8

ח׳ המניח אסר ואכל עליו חציו והלך למקום 30  אחר והרי הוא יוצא בפונדיון אוכל עליו עוד אסר המניח פונדיון ואכל עליו חציו והלך למקום אחר והרי הוא יוצא באיסר אוכל עליו עוד פלג המניח אסר של 24v  מעשר שני אוכל עליו אחד עשר אסר ואחד ממאה באסר בית שמיי אומ׳ אומרים הכל עשרה ובית הלל אומ׳ אומרים בודאי אחד עשר ובדמיי עשרה

9

ט׳ כל המעות הנימצאים בירושלם הרי אלו חולין אפילו דינרי זהב עם הכסף ועם המעות מצא 5  בתוכן חרש וכתוב עליו מעשר הרי זה מעשר

10

י׳ המוציא כלי וכתוב עליו ? קרבן ר׳ רבי יהודה אומ׳ אומר אם היה של חרש׳ ˚ הוא חולין ומה שבתוכו קרבן ואם היה של מתכת הוא קרבן ומה שכתוב חולין אמרו לו אין דרך בני אדם להיות כונסין חולין בקרבן

11

י׳א׳ המוצא כלי וכתוב עליו קוף קרבן מם מעשר דלת דמיי טת טבל תו תרומה שבשעת סכנה היו כותבין תו תחת תרומה ר׳ רבי 10  יוסי אומ׳ אומר וכולם שמות אדם הן אמ׳ אמר ר׳ רבי יוסי ואפי׳ ואפילו מצא חבית והיא מלאה פירות וכתוב עליה תרומה הרי אלו חולין שאני אומר אשתקד היתה מלאה תרומה ופינה

12

י׳ב׳ האומר לבנו מעשר שיני בזוית זו ומצא בזוית אחרת הרי אלו חולין הרי שם מנא ומצא מאתים השאר חולין מאתים ומצא מנא הכל מעשר

 

Notes

Fol. , l. 8. sic.

Fol. , l. 6. the AM might be a vocalization of Sin