An Electronic Edition of Mishnah MS. Biblioteca Palatina 3173 (de Rossi 138)
About This PageThe top region of this page provides navigation controls to browse through the document.
- By default, the initial view is in
pagemode, and the first page of the document. (Since this is a demo, if the source document is not completely transcribed, the initial view presents the first encoded page - Where the page in the source document is in multiple columns users can select
columnmode, and browse by individual column. - Users may also select chapter mode and view individual chapters in a more compact format.
The radio buttons allow the user to change the browsing mode. The First , Last , Previous , and Next links allow the browser to page through the document. It is possible also to jump to a specific page, column, or chapter by entering the location in the appropriate text field.
The table below the navigation controls presents information on repository, hands, provenance and other data, including, where available, links to the National Library of Israel catalog.
Finally, the selected text and any notes are presented below the metadata.
Repository | Biblioteca Palatina (Parma) | Dimensions: | |
---|---|---|---|
Id no. | 3173 | Sheet | 32.8 × 27 cm |
Hand | Italian Square; pointed Babylonian | Written Column | 24 × 10 cm |
Date | 11th Century | Lines per column | 34 |
Region | Italy | Characters/line | 28 |
Format | codex | Characters/cm | 2.8 |
Material | parchment | ||
Extent | 196 leaves | Contributions: | |
Columns | 2 | Transcription | |
Scribe | Markup | Jonathan Margulies Nurit Ezer Hayim Lapin | |
Place of copying | NLI Catalog |
Transcription
השואל את הפרה ושאל בעליה עימה שאל את הפרה ושכר בעליה עמה שאל את הבעלים או שכרן ואחר כך שאל את הפרה ומתה פטור שנ' אם בעליו עמו לא ישלם: 92r 92rA ב׳ אבל שאל את הפרה ואחר כך שאל את הבעלים או שכרן ומתה חייב שנ ׳ שנאמר בעליו א׳ אין עמו שלם ישלם'
2ג׳ השואל את הפרה 5 שאלה חצי יום ושכרה חצי יום שאלה היום ושכרה למחר שאל אחת ושכר אחת המשאיל אומ׳ אומר שאולה מתה ביום שהיתה שאולה מתה בשעה שהיתה שאולה מתה והלהאומ׳ אומר איני יודע חייב השוכראומ׳ אומר שכורה מתה ביום 10 שהיתה שכורה מתה בשעה שהיתה שכורה מתה והלהאו׳ אומר איני יודע פטור זהאו׳ אומר שאולה וזהאו׳ אומר שכורה יישבע השוכר שהשכורה מתה זהאו׳ אומר איני יודיע וזהאו׳ אומר איני יודע יח׳ יחלוקו'
3ד׳ השואל את הפרה ושילחה 15 לו ביד בנו או ביד עבדו או ביד שלוחו או ביד בנו או ביד עבדו או ביד שלוחו שלשואל ומתה פטור אמ' לו השואל שלחה לי ביד בני ביד עבדי ביד שלוחי או ביד בנך ביד עבדך ביד שלוחך או שאמ ׳ שאמר לו המשאיל הרי אני מש׳ 20 משלחה לך ביד בני ביד עבדי ביד שלוחי או ביד בנך ביד עבדך ביד שלוחך או שאמ׳ שאמר לו השואל שלח ושילחה ומתה חייב וכן בשעה שהוא מחזירה'
4ה׳ המחליף פרה בחמור וילדה וכן המוכר שפחתו וילדה 25 זהאו׳ אומר עד שלא מכרתי ילדה וזהאו׳ אומר משלקחתי יחלוקו היו לו שני עבדים אחד גדול ואחד קטן וכן שתי שדות אחת גדולה ואחת קטנה הלוקחאו׳ אומר גדול לקחתי והלהאו׳ אומר איני יודע ז׳ זכה בגדול המוכראו׳ אומר קטן מכרתי והלהאו׳ אומר 30 איני יודע אין לו אלא קטן זהאו׳ אומר גדול וזה או׳ אומר קטן יישבע המוכר שהקטן מכר זהאו׳ אומר איני יודע וזהאו׳ אומר איני יודיע יחלוקו'
5ו׳ המוכר זיתיו ועשו לעצים ועשו פחות מרביעית לסאה הרי שלבעל הזיתים עשו 35 רביעית לסאה זה או' זיתיי גידילו וזהאו׳ אומר 92rB ארצי גידלה יחלוקו' ז׳ שטף נהר זיתיו ונתנן לתוך ש דה חבירו זהאו׳ אומר זיתיי גִידֵּלוּגידלו וזהאו׳ אומר ארצי גידלה יחלוקו'
6ח׳ 5 המשכיר בית לחבירו בימות הגשמים אינו יכול להוציאו מן החג ועד הפסח ובימות החמה שלשים יום ובכרכים אחד ימות ה׳ החמה ואחד ימות הגשמים שנים עשר חדש ובחניות אחד כרכים ואחד עיירות שנים 10 עשר חדש רבן שמעון בןגמליא׳ גמליאל או׳ אומר חנות שלנחתומים ושלצבעים שלש שניםשַנִים עשר חודש
7ט׳ המשכיר בית לחבירו המשכיר חייב בדלת ובנגר ובמנעול ובכל דבר שהוא מ׳ שהוא מעשה אומן אבל דבר שאינו מעשה 15 אוּמַּןאומן השוכר עושהו הזבל שלבעל הבית אין לשוכר אלא היוצא מן התנור ומןהַכִירַיִםהכירים בלבד'
8י׳ המשכיר בית לחבירו לשנה נתעברה השנה נתעברה לשוכר השכיר לו לחדשים נתעברה השנה נתעברה למשכיר 20 מעשה בציפורין באחד ששכר מרחץ מחבירו בשנים עשר זהב לשנה מדינר זהב לשנה ˚ לחודש ובא מעשה לפני רבן שמעון בןגמליא׳ גמליאל ולפניר׳ רבי יוסה ואמרו יחלקו את חודש העיבור'
9יא׳ המשכיר בית לחבירו 25 ונפל חייב להעמיד לו בית היה קטן לא יעשנו גדול גדול לא יעשנו קטן אחד לא יפחות מן החלונות ולא יוסיף עליהם אלאמדעתשניהם:
Notes
Fol. , l. 22. Two methods of noting deletion here.