The top region of this page provides navigation controls to browse through the document.

  • By default, the initial view is in page mode, and the first page of the document. (Since this is a demo, if the source document is not completely transcribed, the initial view presents the first encoded page
  • Where the page in the source document is in multiple columns users can select column mode, and browse by individual column.
  • Users may also select chapter mode and view individual chapters in a more compact format.

The radio buttons allow the user to change the browsing mode. The First , Last , Previous , and Next links allow the browser to page through the document. It is possible also to jump to a specific page, column, or chapter by entering the location in the appropriate text field.

The table below the navigation controls presents information on repository, hands, provenance and other data, including, where available, links to the National Library of Israel catalog.

Finally, the selected text and any notes are presented below the metadata.

Repository Staats- und Universitäts Bibliothek (Munich) Dimensions:
Id no. Cod. Heb. 95 Sheet × cm
Hand Written Column × cm
Date Lines per column
Region Characters/line
Format Characters/cm
Material
Extent leaves Contributions:
Columns Transcription Nurit Ezer
Scribe Markup
Place of copying

Transcription

2132r  1

נוטל אדם את בנו והאבן בידו וכלכלה והאבן בתוכה ומטלטל תרומה 32v  טהורה עם טמאה ועם החולין ר׳ רבי יהודה או׳ אומר אף מעלין את המדומע באחד ומאה

5  2

האבן שעל פי החבית מטה על פי צדה והיא נופלת היתה בין החביות מגביהה ומטה על צדה והיא נופלת ? המעות שעל הכר נוער את הכר והן נופלות היתה עליו בשלשה מקנח ׳ מקנחה 10  בסמרטוט היה של עור נותנין עליה מים עד שתכל׳ שתכלה

3

בית שמאי או׳ אומרים מגביהי׳ מגביהין מעל גבי השלחן עצמות וקליפין ובית הילל אומ׳ אומרים 15  מסלקין את הטבלא כולה ומנערה מעבירין מ מעל השלחן פירורין פחות מכזית ושער של עפונין פולין ושל עדשים מפני שהוא 20  מאכל בהמה ספוג אם יש לו בית אחיזה מקנחין ואם לאו אין מקנחין בו

 

Notes

There are no notes available.