An Electronic Publication of Staats- und Universitäts Bibliothek Cod. Heb. 95 (Munich)
About This PageThe top region of this page provides navigation controls to browse through the document.
- By default, the initial view is in
pagemode, and the first page of the document. (Since this is a demo, if the source document is not completely transcribed, the initial view presents the first encoded page - Where the page in the source document is in multiple columns users can select
columnmode, and browse by individual column. - Users may also select chapter mode and view individual chapters in a more compact format.
The radio buttons allow the user to change the browsing mode. The First , Last , Previous , and Next links allow the browser to page through the document. It is possible also to jump to a specific page, column, or chapter by entering the location in the appropriate text field.
The table below the navigation controls presents information on repository, hands, provenance and other data, including, where available, links to the National Library of Israel catalog.
Finally, the selected text and any notes are presented below the metadata.
Repository | Staats- und Universitäts Bibliothek (Munich) | Dimensions: | |
---|---|---|---|
Id no. | Cod. Heb. 95 | Sheet | × cm |
Hand | Written Column | × cm | |
Date | Lines per column | ||
Region | Characters/line | ||
Format | Characters/cm | ||
Material | |||
Extent | leaves | Contributions: | |
Columns | Transcription | Nurit Ezer | |
Scribe | Markup | ||
Place of copying |
Transcription
שIt appears that the scribe initially began the next chapter immediately after the close of the preceding chapter, then decided to leave a gap of some lines. שור שנגח ? את הפרה ונמצא ? 30 עוברה בצידה ואין ידוע אם עד שלא נגחה ילד׳ ילדה ואם משנג׳ משנגחה ילדה משל׳ משלם חצי נזק לפר׳ לפרהורביע לולד. 279v וכן פרה שנגחה את השור ונמצא ולדה בצידה ואינו יודע אם 5 עד שלא נגחה ילדה אם משנגחה משתל׳ משתלם חצי נזק מן הפרה ורביע נזק מן הולד:
2הקדר שהניח קדרותיו 10 לחצר בעל הבית שלא ברשו׳ הרשות ושברתן בהמתו של בעל הבית פטור ואם הוזק בעל הקדרו׳ הקדרות חייב ואם הכני׳ הכניס ברשו׳ ברשות 15 בעל החצר חייב. הכניס פירותיו לחצר בעל הבית שלא ברשו׳ ברשות ואכלתן בהמתו של בעל הבית פטור ואם 20 הוזקה בהן בעל פירות חייב ואם הכניס ברשו׳ ברשות בעל חצר חייב:
3הכניס שורו לחצר בעל הבית שלא ברשו׳ ברשות 25 ונגחו שורו של בעל הבית או נשכו כלבו של בעל הבית פטור נגח הו׳ הוא שורו של בעל הבית חייב. 280r נפל לבורו והבאיש את מימיו חייב היה אביו או בנו לתוכו 5 משלם את הכופר ואם הכניס ברשות בעל החצר חייב ר׳ רבי או׳ אומר בכולן אינו חייב עד שיקבל עליו בעל 10 הבית לשמור:
4שור שהיה מתכוין לחבירו והכה את האשה ויצאו ילדי׳ ילדיה משלם פטור מדמי ולדות 15 ואדם שהיה מתכוי׳ מתכוין לחבירו והכה את האשה ויצאו ילדי׳ ילדיה משלם דמי ולדות כיצד משלם דמי ולדות שמין את האש׳ האשה כמ׳ כמה 20 היא היתה יפה עד שלא ילד׳ ילדה וכמ׳ וכמההיתה יפה משילדה אמ׳ אמר ר׳ש׳ב׳ג׳ רבן שמעון בן גמליאל א׳כ׳ אם כן משהאש׳ משהאשה ילד׳ ילדה היא משבח׳ משבחת אל׳ אלא 25 שמין את הולדות כמה הן יפין ונותני׳ ונותנין לבעל אין לה בעל נותנין ליורשיו הית׳ היתה שפח׳ שפחה ונשתחרר׳ ונשתחררה או 30 גיורת פטור: 280v
5החופר בור ברשות היחיד ופתחו לרשו׳ לרשות הרבים או ברשות 5 הרבים ופתחו לרשו׳ לרשות היחיד או ברשות היחיד לרשו׳ לרשות היחיד אחר חייב˚ . החופר בור ברשות 10 הרבי ונפל לתוכו ? שור או חמור חייב אחד החופר בור שיח ומער׳ ומערה חריצי׳ חריצין ונעיצי׳ ונעיצין א׳כ׳ אם כן מה ת׳ל׳ תלמוד לומר למה נא׳ נאמר 15 בור מה בור יש בו כדי להמית עשרה טפחי׳ טפחיםאף כל שיש בו כדי להמי׳ להמית עשר׳ עשרה טפחים היו פחותים 20 מעשר׳ מעשרה טפחי׳ טפחים ונפל לתוכו שור או חמור ומת פטור ואם הוזק בו חייב
6בור של שני שותפין ועבר עליו 25 הראשון ולא כיסהו השני ולא כסהו השני חייב כסהו הראשון ובא השני ומצאו ? מגול׳ מגולה ולא כסהו השני 30 חייב כסהו כראוי ונפ׳ ונפל לתוכו שור או חמור ומת פטור 281r נפל לפניו מקול ה הכרייה חייב לאחורי׳ לאחוריו מקול הכרייה פטור 5 נפל לתוכו שור וכלי׳ וכליו ונשתברו חמור וכלי׳ וכליו ונתקרעו חייב על הבהמה ופטור על הכלים נפל לתוכו 10 חרש ושוטה וקטן חייב בן או בת עבד או אמה פטור:
7אחד השור ואחד כל הבהמ׳ הבהמה לנפילת הבור 15 ולהפרשת הר סיני ותשלומי כפל ולהשי׳ ולהשיב אבידה לפריקה ולחסימה ולכלאים ולשבת וכן חייה ועו׳ ועוף 20 כיוצ׳ כיוצא בהן ו׳א׳כ׳ ואם כן למה נאמ׳ נאמר שור או חמור אלא שדבר הכתוב בהווה:
Notes
Fol. , l. 27. It appears that the scribe initially began the next chapter immediately after the close of the preceding chapter, then decided to leave a gap of some lines.
Fol. , l. 8. Segments of 5.5 are transposed